LeftHit Tiếng Việt

Thứ Năm, 26 tháng 3, 2009

akatsuki


Beautiful Akatsuki shoes from www.cosplayfu.com ,I love it!

Thứ Ba, 9 tháng 9, 2008

博客淘金

网络梦想家约翰·巴特利致力于成为博客
网站的广告代理商


  在过去的10年里,约翰·巴特利在打造创新型传媒公司方面大大地施展了才华。在上世纪90年代,他帮助创建了《连线》(Wired)杂志。在网络兴盛时期,他推出了《行业标准》(The Industry Standard)杂志。2005年末,在Google公司如日中天的时候,他出版了一本关于互联网搜索技术的书。如今,巴特利又在引领着一股新浪潮,他试图回答互联网领域最令人困惑的问题之一:如何将博客当成一份职业来经营?数以百万计的人发表博客、创建其他细分型网站,除了高涨的热情外,他们也需要养家糊口。 巴特利认为,他的新公司——联邦媒体出版公司(Federated Media Publishing Inc.)能够解决部分问题。这家新兴公司位于加利福尼亚州索萨利托市,它正与成千上万家知名网站签约,并向IBM、Absolut和惠普等知名广告客户推销广告空间。与搞客网(Gawker.com)等博客网站不同,联邦媒体出版公司并不拥有博客网站,但它能获得网站40%的广告收入,其余部分则归网站所有。巴特利说:“这就好比是一种音乐标签,只是我们不拥有它们的知识产权也不知道教人怎么唱。” 联邦媒体出版公司虽然只是浩淼的广告海洋中不起眼的一滴水,但它必将会成为汪洋。去年,它为90家网站推销出了价值上千万美元的广告位。今年,巴特利认为公司将会走上盈利之路,销售额将增加5倍。今年2月5日,联邦媒体出版公司更上一层楼,它宣布已与思科、日产和耐克公司以及20家新网站签约,成为它们的广告代理商,其中包括视频博客网站菠萝网(Rocketboom)。此外,它还与Boing Boing、Digg.com以及其他一些大型网站重新签订了长期合约。惠普旗下的图像及打印集团正针对图像处理专家进行在线推广活动,该公司负责互动营销的主管戴娜·米德尔顿说:“这是个非常引人入胜的创意。你能够以独特的方式进入一个博客社区。” 巴特利面临的最大挑战也许是如何保持公司增长。去年,由于联邦媒体出版公司忙于签订新的广告版块,网站的许多广告位未被售出,有些网站对此满腹怨言。网络日志公司(Web Logs Inc.)是一家博客网站,在2005年被美国在线收购,其前任老板贾森·卡拉卡尼斯认为,主要的障碍是联邦媒体出版公司并不拥有这些网站:“一旦你成功地使客户的业务量超过每年50万美元,它们就会建立自己的广告销售队伍。” 巴特利相信他与广告客户建立起来的良好关系将为其扫清障碍。他说:“Boing Boing网站永远都叩不开通用汽车公司的大门,但联邦媒体出版公司则能出入自如。

作者:斯潘塞·安特(Spencer E. Ante)
译者:彭向军

Thứ Hai, 14 tháng 1, 2008

2008中国将成为超级大国

  中国经济连续5年保持10%以上的增长速度,2008年能否保持稳健运行的势头,为全世界广泛关注。英国《独立报》1月1日头版以“2008:超级大国的诞生”为题,全面分析了中国过去一年来在经济、政治和文化发展上取得的成就,也对中国在2008年的表现进行了积极乐观的预测。



  巨人迅速崛起



  2008年,新的超级大国将会到来。当全世界都在为经济衰退黯然伤神时,只有中国处在喜悦之中。中国在国际市场上的地位、前所未有的国内消费能力,以及上百亿美元总投资额的奥运会,都使得它在2008年以一个国际巨人的形象备受瞩目。



  接下来的12个月里,人们将见证这个世界最多人口的国家,在一个成熟政党的带领下阔步发展。在过去的30多年里,中国由一个20世纪的贫困国家,一举成为全球第三大经济体,它的消费者拥有超强购买力,经济持续快速增长。



  在上一届奥运会,中国成为金牌榜上的榜眼。今年的8月份,作为东道主的中国有望冲击金牌数量第一名。全国上下都对这场体育盛事寄予极高的期望。



  英国也感受到这个新晋超级大国的自信。这个月是中国首次在伦敦金融市场投资自己的外汇储备,总额高达6700亿英镑。中国政府规定,英国将成为继香港之后,被允许接受名为“主权基金”投资的地区。



  走向“中国拥有”



  英国明确表示,欢迎来自中国的投资,这一数字已经达到450亿英镑。2007年7月,中国政府控股的中国国家开发银行计划投资少则30.4亿美元、多则135亿美元参股英国巴克莱银行。在此前的两个月,中国政府同意将30亿美元的外汇储备投资于黑石集团 (BlackstoneGroup),当时正值这家美国私人资本巨头进行首次公开募股(IPO)前夕。



  中国在国际金融市场上被全世界所熟知的“中国制造”标志,很快将被“中国拥有”所代替。然而,外国政府基金从债权人向资产拥有人的转变有可能引发东道国的激烈反应,中国的金融市场也仍旧不发达。



  中国的全球贸易顺差将从2007年的1300亿英镑扩大到今年的1450亿,除了控制自己的经济发展,它还受到来自美国和欧盟的压力,要求缩小贸易额差距并让人民币升值。



  促进中英经济交流的英国48集团俱乐部主席史蒂芬·佩里表示,“中国迅速成为国际市场的参与者,发展速度大大超乎它自己的设想,其部分原因也是因为它要满足自然资源的需求。但我不认为中国有意要取代美国的地位。在这个发展阶段,中国寻求对内投资,西方国家对中国至关重要。但随后,它们的重要性将减弱,因为中国正在追求一个强大亚洲的发展,它将依靠自己广大的消费者基础,成为重要的成员。”



  仍面临难题



  毫无疑问,中国在权力舞台上也发挥了弥足轻重的作用。去年,它取代美国成为全球经济需求的主要推动者。它还被预测在今年取代德国成为世界第三大经济体。



  邓小平在1978年的经济改革取得巨大成功,中国为全世界生产商品。现在,中国的中产阶级也在萌芽和规模扩大之中,他们持续的消费需求将让经济基础变得更加稳健。一位伦敦的奢侈品市场分析员表示,“中国人逐渐重视对名牌商品的消费,这令人感到激动。曾经属于西方世界的东西,也向他们敞开大门,至少一小部分城市人口可以消费得起。”



  对奢侈品的消费和从上海注入外国金融市场的主权基金,都是中国逐渐施加政治和文化影响力的标志。从全球变暖到朝鲜核问题,中国的观点和行动都成为解决世界议题的先决条件。2月7日的中国农历新年,将迎来英国有史以来规模最大的一次中国当代文化艺术节。这次重在展示中国当代艺术的活动,将囊括一系列摄影、霓虹灯等展览。呈现中国当代艺术的“中国美术进行时”活动将在2月晚些时候开幕,巡展城市有格拉斯哥、爱丁堡、纽卡斯尔和利物浦。



  但是,美国的保护主义势力正在抬头,在今年的总统大选年里还会更加严重。这使得共和党和民主党候选人都不得不对中国采取“强硬”姿态。同时,中国还将面临作为世界最大二氧化碳排放国以及最大一次性能源消费国的问题。皇家国际事务协会的克里·布朗博士表示:“这些都是我替中国的2008年担忧的原因。全世界都在8月份望着中国,他们关注着中国的奥运。”

Thứ Hai, 10 tháng 12, 2007

家樂福

家樂福(Carrefour),成立於1959年,是歐洲最大的量販業集團;1963年第一家店於法國開幕,家樂福集團也是量販(Hypermarket)業態的首創者;1999年與普美德斯(Promodes)合併後,成為歐洲第一、世界第二大的零售商。目前在世界29個國家地區擁有超過11,000多家營運零售店,目前主要以三種經營型態呈現,分別是:大型量販店、量販店以及折扣店。此外,家樂福還在一些國家地區發展了便利商店和會員制量販店。以2004年為例,整個集團稅後銷售額726.68億歐元,員工總數超過43萬人,僅次於沃爾瑪,於世界量販集團排名第二。

亞洲發展概況
Carrefour是該公司的法文名稱,在中文裡翻譯成「家樂福」其意義是取「家家快樂又幸福」的意思,而這個名稱就成為該集團在大中華區的中文商標。


概況說明
1987年家樂福在臺灣成立臺灣家福股份有限公司,為亞洲區設立的第一個據點,第一家分店於1989年開始營運。2006年,家樂福與英國特易購(TESCO)集團達成協議,以家樂福集團在中歐地區不佔主導地位的國家店面,與在臺灣市場一直發展有限的特易購進行資產置換,完全接收特易購在臺灣的運作,特易購正式撤出;而家樂福在臺灣的分店一舉突破40家以上,員工超過一萬人。家樂福在臺灣的總公司設立於台北縣淡水店旁,其在臺灣的主要競爭對手是潤泰集團的大潤發及遠東集團的愛買吉安。目前已是全臺灣最大及分店數最多的量販業集團(2007年07月,全臺已有48家分店)。

Thứ Năm, 11 tháng 10, 2007

「有楽町イトシア」が開業、マルイなどに1200人が列

丸井グループは12日、東京・有楽町駅前に有楽町マルイを開業した。同店は有楽町駅前の再開発地区にできた飲食店や映画館などが入る複合商業施設「有楽町イトシア」の核テナント。周辺では商業施設や高級ブランドの新規出店が相次いでおり、銀座地区の集客力がさらに高まりそうだ。

 午前10時30分の開店を前に約1200人の買い物客が行列を作った。列に並んでいた女性の買い物客(25)は「これまでは新宿や渋谷で買い物していたが、これからは銀座での買い物が多くなりそう」と話した。

 有楽町マルイの売り場面積は約1万8500平方メートル。開業初年度は220億円の売り上げを見込んでいる。(11:53)

法律

Thứ Ba, 12 tháng 6, 2007

Civil War / Hamastan, Fatahstan

By Amos Harel and Avi Issacharoff

Yasser Arafat must be turning in his grave. Barely two and a half years have gone by since his death and already his movement, Fatah, is steadily losing its last strongholds in the Gaza Strip.

For the past few months, on an off, the Palestinians - and with them, foreign media outlets and Israel's intelligence community - have debated whether the situation in Gaza can be termed civil war. The sights of the past several days, including the hesitant rearguard action that Fatah is waging against Hamas, evidently removed any lingering doubts. A civil war is raging in the Gaza Strip - and the Islamists have the upper hand.

The outcome in the offing will have far-reaching implications not only for the future of the Palestinian Authority, but also for its relations with Israel, and perhaps for the entire region. The old Palestinian dream of a real state is fading fast. The speech that President George Bush is scheduled to deliver on June 24 (the fifth anniversary of his speech laying out a two-state vision for the Middle East) will have to undergo substantial revision.

Hamas's takeover of Gaza, which yesterday seemed closer than ever, is destined to split the territories into two entities that are politically and even culturally separate: Hamastan (the Gaza Strip) and Fatahstan (the West Bank).